2011年4月13日 星期三

死腦筋 還是 死愛面子?

我今天氣爆了  實在被我們工程師打敗 ....


 


前幾天 國外客戶問執行某個CNC程式的步驟  我問我們工程師 於是他寫了一堆中文的執行步驟給我 (因為他不會英文)  我翻譯了快一個小時才翻譯好 e給客人


 


 


今天客人又問一些相關的問題  但我們工程師今天請假 沒法可想之下 我只好自己去翻 CNC操作手冊 ( 夭壽 800多頁)  看能不能找到方法 再打電話去問CNC廠商的工程師 終於找到相關的章節


 


 


不看還好  一看才知  原來 他那天寫的落落長的步驟 就是從操作手冊(中文版)的這個章節抄來的


 


 


他明知我有英文版 CNC操作手冊 就直接跟我說在那一章節  我直接叫客人去看那章節 不就得了  ??   


 


但他卻花了一些時間 手寫抄中文給我 (滿滿 2張A4 )  我再花時間翻譯英文給客人 ......


 


 


明明不用1分鐘就可以搞定的事  竟如此大費周章 浪費時間  ...而且 我最討厭翻譯一些專有名詞了 (翻錯會貽笑大方)   況且 再怎麼翻譯也不會比人家大公司操作手冊翻譯得清楚啊 (還附圖文解說咧)


 


 


 


快氣死耶 ...... 不知是他死腦筋 還是死愛面子???


 


 


 


沒有留言:

張貼留言